==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
རབ་ཏུ་བྱེད་པ་ལག་པའི་ཚད་ཀྱི་ཚིག་ལེའུར་བྱས་པ། འཕགས་པ་ལྷ།
རབ་ཏུ་བྱེད་པ་ལག་པའི་ཚད་ཀྱི་ཚིག་ལེའུར་བྱས་པ།
འཕགས་པ་ལྷ།
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཧ་སྟཱ་བྷ་བ་པྲ་ཀ་ར་ཎ་ཀཱ་རི་ཀཱ། བོད་སྐད་དུ། རབ་ཏུ་བྱེད་པ་ལག་པའི་ཚད་ཀྱི་ཚིག་ལེའུར་བྱས་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ངག་གི་དབང་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཐག་པ་ལ་ནི་སྦྲུལ་སྙམ་འཛིན། །ཐག་པར་མཐོང་ན་དོན་མེད་དོ། །དེའི་ཆ་མཐོང་ན་དེ་ལ་ཡང༌། །སྦྲུལ་བཞིན་ཤེས་པ་འཁྲུལ་པ་ཡིན།། བརྟགས་པའི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ལ། །རང་གི་ངོ་བོ་བརྟགས་པ་ན། །ཀུན་རྫོབ་ཤེས་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་ནི། །ཇི་སྙེད་ཡོད་པ་གཞན་ལས་བརྟགས། །ཆ་མེད་བརྟག་པར་བྱ་མིན་ཕྱིར། །ཐ་མ་ཡང་ནི་མེད་པར་མཚུངས། །དེ་ཕྱིར་མཁས་པས་འཁྲུལ་བ་ཙམ། །ཡང་དག་དོན་དུ་མིན་པར་བརྟག །འཁྲུལ་ན་དེ་ཡང་མ་དག་ཕྱིར། །ཇི་ལྟར་སྣང་ན་དེ་ལྟར་མེད། །དོན་ཡོད་མ་ཡིན་སྣང་བ་ནི། །ཇི་ལྟར་དེ་ཡི་བདག་ཉིད་འགྱུར། །གང་ཞིག་ཞིབ་མོའི་བློ་ཡིས་ནི། །ཐམས་ཅད་བཏགས་པ་ཁོ་ནར་ཤེས། །བློ་ལྡན་དེ་ནི་ཆགས་ལ་སོགས། །བདེ་བར་སྦྲུལ་གྱིས་སྐྲག་བཞིན་སྤོང༌། །འཇིག་རྟེན་པ་ཡི་དོན་རྟོགས་པས། །འཇིག་རྟེན་བཞིན་དུ་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །ཀུན་ནས་ཉོན་མོངས་སྤོང་འདོད་པས། །དམ་པའི་དོན་གྱིས་བཙལ་བར་བྱ། །རབ་ཏུ་བྱེད་པ་ལག་པའི་ཚད་ཀྱི་ཚིག་ལེའུར་བྱས་པ། སློབ་དཔོན་འཕགས་པ་ལྷས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།
རབ་ཏུ་བྱེད་པ་ལག་པའི་ཚད་ཀྱི་ཚིག་ལེའུར་བྱས་པ། འཕགས་པ་ལྷ།

【汉语翻译】
论手量释。
圣天。
论手量释。
圣天。
梵语：哈斯达·巴瓦·普拉卡拉纳·卡里卡。
藏语：论手量释。 礼敬薄伽梵语自在。 绳索之上执为蛇，见绳索时则无义。 见其部分亦如是，知如蛇者乃谬误。 一切所观察之事物，观察其自身之体性时， 尽所有世俗认知之对境，皆由他者而观察。 无分不可观察故，最终亦同于无。 是故智者应观察，仅为错觉非真实义。 若是错觉亦非真，故显现如何即非如是。 非真实之显现，如何能成彼之自性？ 何者以细致之智慧，知晓一切皆唯是假立， 彼具慧者于安乐中，如惧蛇般舍弃贪等。 既已了知世间之义，当如世间般成办之。 欲舍弃一切烦恼者，当以胜义谛而寻觅之。 论手量释。 导师圣天造，圆满。 。
论手量释。 圣天。

【英语翻译】
Treatise on Elaboration by Hand Measure.
Aryadeva.
Treatise on Elaboration by Hand Measure.
Aryadeva.
In Sanskrit: Hasta Bhava Prakarana Karika.
In Tibetan: Treatise on Elaboration by Hand Measure. Homage to the Bhagavan, Lord of Speech. One apprehends a snake in a rope, seeing the rope, it is meaningless. Seeing its parts as well, knowing it as a snake is an error. In all objects that are examined, when examining their own nature, all objects of conventional knowledge are examined in relation to others. Because that which has no parts cannot be examined, the ultimate is also like non-existence. Therefore, the wise should examine that it is merely an illusion, not the true meaning. If it is an illusion, it is also not true, so however it appears, it is not like that. How can an appearance that is not real become its own nature? Whoever knows with subtle wisdom that everything is only imputed, that intelligent person abandons attachment and so on in comfort, like being afraid of a snake. Having understood the meaning of the worldly, one should accomplish it as the worldly. Those who wish to abandon all afflictions should seek it with the ultimate truth. Treatise on Elaboration by Hand Measure. Composed by the teacher Aryadeva, complete.
Treatise on Elaboration by Hand Measure. Aryadeva.

============================================================

